The Wolf of Roppongi Street ~ウルフ・オブ・六本木ストリート~

駐妻には負けない!六本木通りの狼になりたい駐夫(ちゅうおっと)による金融、トライアスロン、シンガポール、グルメのブログ。

イギリス人とサッカーをして学んだ英語(2)

また新しい表現を学んできたので、青字部分を追加しました。

 

Man on (you)! マノーン!敵が来ているぞ!マークをしょってるぞ!

Unlucky! アンラッキー!おしいおしい!(日本で言うナイッシュー!と同じようなノリで使う)

Lovely! ナイス!いいね!(これはイギリス英語っぽいかな?男でも余裕で連発してます)

Brilliant! 最高!

Nutmeg また抜き

Stay there! そこにいろ!そのまま!

Don't dive in! 飛び込むな!(Stay there, don't dive in!のように組み合わせで後ろの選手からの指示が飛んでくることもあります。)

XXX is on!  誰々(XXX)があいてるぞ!XXXを使え!

Have it! シュートを打て!

Great save! (キーパーに対して)ナイスセーブ!

Great football! ナイスプレー!いい形はできてるぞ!

Great strike! ナイッシュー!特にミートがとてもよかったときなど。

Great idea! アイディアのある華麗なプレーをしたとき。しようとしたけど失敗したとき。

Square! 横パスを出せ!

Down the line! 縦パスを出せ!

Drop it! かなり近い距離でパスをくれ!

Good ball! ナイスパス!

Handball! ハンド!

No, stomach! ちげーよ、おなかだよ!

No, chest! ちげーよ、胸だよ!

(And ) one more! (ワンツーの1個目のパスをもらった人に対して、)ワンツーやれ、2個目のパス出せ!という指示。

Good stuff! ナイスプレー!

Great tackle! ナイスタックル!(タックルといっても日本人が想像するショルダータックルだけでなく、なんか足で行ってたまたまボール取れただけでしょ的なやつにも結構関係なく使っている。あーあれもタックルなのね、という感覚になる。)

Great finish! ナイスシュート(決まったとき)。

Too casual! 軽いよ!(ディフェンスに文句を言うとき。)

Good work! ナイスプレー!

Place it! (シュートを打つため自分が走りこんできてるから、)ボールをちょんと止めてくれ!

Push forward! あがれ!押し上げろ!

Behind you! ボールを下げろ!(サポートがいるぞ!)

Switch! 入れ替われ!マークの受け渡し。

Time! 時間を使え! (日本で言うフリー!の意味合いに近い。まわりに敵がいなくてスペースがあいているときに使う。)

Good effort! よく頑張った!ナイスガッツ!

Good strength! (体を張ったプレーに対して)サンキュー!(日本語に直すのが難しいが、敵から激しいタックルを受けながらもボールをキープしたときなど、身体の強さ、コアの強さを褒める感じ。)

Bring it! ドリブルでボール持ってこい!押し上げろ!

Man coming! 敵が来てるぞ!マノーンはぴったりつかれてるけど、こっちはもう少し離れたところから寄ってきている感じ。

Aim better! 枠!もっとよく狙え!(味方が枠外シュートを打ちまくっているとき。)

Hold it! 日本語で言うキープ!の感じ。

I can't keep the pace! 追いつけねえ!早え! (相手のFWが速すぎて振り切られそうなとき、カバーを求める)

Well played, mate. (試合後に)ナイスプレーだったよ。

Kick to the goal! (味方がパスばかりしてくるときに)ゴールに向かえ!

Take (/Kick) it out of here! クリアしろ!

Get rid of it! クリアしろ!

Here! ここにいるぞ!パスをくれ!

I'm open! 俺がフリーだぞ!パスをくれ!

Pedalada シザース。またぎフェイント。(ポルトガル語で「ペダルをこぐ」という意味から。英語としても定着しているようです。)

Come over! 戻って来い!

Dangerous move! (相手が攻め込んできているときに)危険な動きだぞ!やばいぞ!

Hand on ball! ハンド!

Unfair! (ファウルっぽかったのに審判が何もとってくれなかったとき、審判に向かって)ファウルだろ!

Oh, you almost had it! うお、惜しい!(チームメイトのシュートがぎりぎり外れたとき)

This is unnecessary! (ファウルにはならなかったものの相手がガツガツきて危険なプレーをしてくるとき)危ねーよ!そんなにガツガツくる必要ねーだろ!

You are being too aggressive. ガツガツ来すぎだよ!

Slow down. ちょっと落ち着けよ!

Keep calm.  ちょっと落ち着けよ!

We were robbed.  不公平な判定でやられた。(ファウルじゃないのにPKを取られたなど。必ずしも試合全体に負ける必要はない。)

Continue fighting! 気合い入れろ!

We are gonna make it! やるぞ!

Don't be like this! こんなんじゃだめだ!このままじゃだめだぞ!

 

 

 

 

 

広告を非表示にする